YouTube testuje automatyczne tłumaczenie tytułów i opisów filmów

YouTube testuje automatyczne tłumaczenie tytułów i opisów filmów

Jak informuje serwis Android Police, wielu użytkowników na całym świecie zgłasza nową opcję na YouTube. Chodzi o automatyczne tłumaczenie tytułów filmów oraz opisów. Do tej pory taki zabieg możliwy był przez ręczne ustawienie tytułu w innym języku przez twórcę, teraz za tłumaczenie weźmie się translator.


Najwięcej zgłoszeń o nowej opcji napływa na ten moment z krajów, w którym językiem urzędowym jest portugalski. Użytkownicy zgłaszają, że YouTube automatycznie tłumaczy anglojęzyczne tytuły na ich język. Według Android Police, funkcja jest powoli także testowana w innych krajach. Niestety, jak się okazuje, tłumaczenie w wielu przypadkach wygląda conajmniej słabo. W tytułach występuje sporo błędów, które są typowe dla większości translatorów.

Źródło: fuentitech.com


Warto jednak dodać, że automatyczna zmiana języka ma dotyczyć nie tylko tytułów filmów, ale też opisów. Trzeba przyznać, że jest to interesująca zmiana, z której mogą skorzystać miliony osób na całym świecie. Na ten moment YouTube nie podzielił się oficjalnie prowadzonymi testami, dlatego też nie wiemy, kiedy funkcja trafi do wszystkich użytkowników.

Kuba Chudziak

Współzałożyciel portalu APYnews. Zainteresowany tematyką wideo w internecie oraz influencer marketingiem od blisko 10 lat.